viernes, 5 de septiembre de 2025
"Bruja del nordeste" poemas de Yazmin Pérez
miércoles, 3 de septiembre de 2025
"Historia del arte" poemas de María Belén Milla Altabás
goza el síntoma y agradece
extremada la síntesis, querido
la terrible belleza
es la mejor escolta
piensa en Veronese
su cuadro de Venus y Adonis
docta niña:
aquí el asombro
Adonis muere cazando un jabalí
es otra forma de entender
los fundamentos geométricos de la belleza
todo alude al sexo y a la caza
si soy tu pequeña bestia
tu contrincante
el jabalí, mi
colmillo curvo
nadie habla del señuelo
la forma en que mi hermoso coño
rasga tu media
Lo que ignoro de mi amante
en su discurso habrá tormentas azul
pálido, carnes
desde ahí recibirá el reclamo del sol
sobre qué lugares viene tu cabeza
volando? y otras
preguntas
que responderá a la manera común
empellejando toda
aquella belleza del cariño inútil
dándome talla suficiente para entrar
en el furioso torneo de las cosas
mi cuerpo será como el de cualquiera
es decir vasto es decir dispuesto
como una traducción sincera del mundo
desde ahí me mirará hasta suavizarme
germinarán las papas y
la hierba
y los labios altos
habrá lo semejante habrá la primera edad
del deseo se dirá que es azul y
longitudinal
ya no serán estos los actos nulos de la ternura
será el corazón en grosso modo
lo que hasta entonces era recubrirse será
y será y será
para romper el mundo del cálculo
con su política solar con su pene con su voltio
y el mundo del cálculo se romperá
nos salvarán los bellos enunciados
y en su destello primitivo
él sabrá
sabrá acariciar
el cuerpo campesino de Dios
Le abro delicadamente las piernas a mi esposa
que ha bloqueado la carretera
en el centro de la capital fueron
arremetidos por el dios del progreso
y tu cara y los
decibeles de tu cara
quedaron atrapados en las manifestaciones
de los grupos humanos
en su desplazamiento entre las provincias
en su trayectoria hacia
el cariño
me preguntas si veo la casa que está ardiendo
en el noticiero como un furioso
jardín central
sólo yo
puedo oírte sabes ejercemos
la ternura con ferocidad
no te conmoverás por lo real con ningún
fulgor te cuidarás de la muerte
ningún amor congelado podrá con nosotros
una res es sólo
una res
come lo que cazas
cuida las instituciones
identifícate con el desarrollo
piensa en el futuro común intenta
recuperar tu rostro
entre las flores
tu ano
hierático
es la soledad que toco
con la parte más blanda de mi cuerpo
el corazón frente al mal
no significa nada
*María Belén Milla Altabás. Nació en Lima en 1991. Estudió Literatura Hispánica en la Pontificia Universidad Católica del Perú y es magíster en Estudios Medievales por la Universidad Complutense de Madrid. Es autora del libro de poemas Amplitud del mito (Alastor, 2018 y Liberoamérica, 2019), Todas las Nancys (Liliputienses, 2022) y Poema de las emociones comunes (Lustra, 2023 y Ultramarinos, 2024). Así mismo, publicó el libro de investigación El príncipe travestido. Género, transgresión y violencia en la Tercera Parte del Florisel de Niquea de Feliciano de Silva (Guillermo Escolar, 2022). Participó como traductora de la antología bilingüe de José Watanabe Todo cuerpo es tótem (Artepoetica Press, 2019) dirigida por la Universidad de Nueva York y la Pontificia Universidad Católica del Perú. Es parte de la antología de poesía Estrellas vivas. Antología de poesía cursi (Letraversal Poesía, 2024), compilada por Berta García Faet y Juanpe Sánchez López en España. En marzo de 2025, realizó una residencia de escritura en la Villa Valmont, en Burdeos, Francia, gracias a la asociación cultural KLAC (Kaléidoscope Laboratoire Culturel), donde publicó Un soleil brûlant entre les dents [Un sol quemando entre los dientes] (Éditions KLAC, 2025), libro de poesía bilingüe traducido al español por Patricia Houéfa Grange.
viernes, 29 de agosto de 2025
"Intercambio" poemas de Sophia Jamali Soufi
Intercambio
Tus ojos
miles de palabras no dichas
miles de poemas no escritos
miles de secretos enterrados
Tu mirada, el toque del fuego
muerte y vida
principio y fin
Tus labios
una fruta prohibida
un beso crudo
me arrastra al infierno por la
eternidad
Y yo, cada día
me rindo a tu tentación …
Prohibido
Amarte es un pecado oculto
Cada noche
En mi soledad, me siento a
contemplarte
Mi alma se hace pedazos mil
veces en el deseo por tu cuerpo
Ríes
Tus labios son el rojo de las
cerezas
Y yo
Muero en silencio de envidia
por este momento
Tengo miedo
Tengo miedo de olvidar
Del día en que tu rostro sea
borrado de mi mente
Tengo miedo
De las noches frías
De la soledad
Estoy perdido
en busca de un toque
y tú eres libre
en el abrazo de la lujuria
Mi corazón es un pájaro herido
Que aletea en mi pecho para
verte
Y está condenado
Al amor oculto
A contemplarte desde lejos
A una tristeza sin fin…
Postal
Desde lejos, te observo
Como una luna oculta
Llena de luz
No eres consciente
De un corazón cautivo a ti
La distancia es una montaña
entre nosotros
Yo estoy aquí
Tú estás allá
Este secreto oculto
¿Hasta dónde?
¿Hasta cuándo?
¿Hasta la tumba?
Quizás no lo sepas
Un corazón late así por ti
Con anhelo
Con alegría
Desearía poder superar todas
las distancias
O que hubiera esperanza en este
camino ciego
Pero de qué sirve…
Es una fantasía inútil
Un sueño lejano
Estás embriagado con tu mundo
Y yo estoy aquí
Herido y paciente…
*Sophia Jamali Soufi. Nacida en 2001 en Rasht, Irán. Experta en arquitectura, diseñadora de moda y fundadora de la marca de ropa Leo. Poeta y escritora iraní. El idioma principal de sus poemas es el persa. Se han publicado en Irán dos libros de sus poemas en persa. Sus poemas han sido traducidos al español, portugués, italiano, francés, inglés, alemán y turco, y publicados en revistas y sitios web literarios.