Primera
Estiba
Jalalpa
o
La
reproducción de la desesperanza
•
No puedo contemplar más tu pobreza
la delgada línea en que te rompes
tu vida es ese cuerpo calcinado
por una chispa mortífera
todo es así
trabajar y odiar
bailar y esconderme.
••
Desde lo alto
alto
alto
de tu vida en obra negra
contemplas
la podredumbre que te espera
el futuro que ya te está esperando.
•••
Me convertí
en un incendio forestal
de esos que –dicen-fueron provocados…
Tal vez sí arrojé algunos //miles//
de cigarros encendidos
quizá dejé algunas //todas// mis fogatas
de mi niñez en Meztitla
ardiendo
y es posible, sí, que ande siempre enamorada.
••••
Mi hermana eres
un ser acuático
para ti el agua corre violenta con la lluvia
inunda tu casa y se lleva arrastrando a tu hijo
corre sobre la piedra grasienta enjabonada
corre fustigada por la sanguaza de tus manos llagadas
corre por entre las cañadas maloliente amenazante
lleva en andas un cuerpo //mi hermana//
un cuerpo de mujer
//podrido// como el tuyo.
•••••
La espalda recta
jovencísima varilla carne y metal
también tu cuerpo quedará en obra negra
lo que hay es aún nuevo
en veinte años será lo mismo
pero
sucio viejo y manchado.
•••••
•
Yo junto a ti he sido
ésta
inútil
nadie puede contra el concreto que hacina.
No yo // por cierto.
•••••
••
Cuerpos grises cubiertos de pintura descascarada
inmensa ballena inorgánica varada
Nao des follies
con su cargamento de insania
y fiestas de XV años y podredumbre.
•••••
•••
Trepa la empinada escalera
de la miseria que no da cuenta de sí
hasta tu puerta
franqueada por una veranda de caballitos de mar
chambelanes concretos de tu presentación en sociedad
y mira desde lo alto tu reino marginal
princesa.
•••••
••••
Mis hermanas amanecen sus pasos
marchando sobre las aguas negras
ellas// no se
saben hermanadas a mí
sus
perfumes son puntas que miran con sus filos hacia afuera
los
míos por el contrario me envuelven protectores
pero a todas nos defienden
del hedor del agua agusanada.
•••••
•••••
Tiene que estar roto
es así
no puede ser de otro modo
su lenguaje sonido
sibilante
rampante
vocalizado
pequeños
cantores de barrio
dicen
sus palabras rotas o huecas o quebradas
o pulidas o tuneadas o lascivas o
atascadas o ensangrentadas o con risas
pero
rotas //
eso se sabe.
•••••
•••••
•
El
Amor conoce estas calles
no es delicado ni bello
sino duro seco descalzo y
sin casa
vive
en la indigencia y tiene el cuerpo
cubierto
de costras que se arranca
y
se mete distraído en la boca
para
masticarlas
mientras
elige a sus presas
de
entre los cuerpos excitados que bailan
en
las fiestas.
•••••
•••••
••
Y el viento allá es bronco y de montaña
y el cielo es como los demás cielos
y el cielo se hace azul como otros cielos
y pareciera que podría
por un momento de lirio
ser la contraparte de una tierra negra y pura.
•••••
•••••
•••
El viento acá es una ríada intangible
de un aliento poderoso
es cascada invisible y una mano inmensa
que limpia y engaña la memoria.
•••••
••••
En esta sima tan alta
todo se empodera
si llueve el agua se vuelve caudal
ríada furia
vendaval líquido que arrasa
¡quítate quítate!
si no llueve el agua se vuelve
miasma que
respiras heces invisibles
pulmones
clausurados
si cae la neblina el agua se vuelve gasa
incorpórea
de hielo que te envuelve
y si te enamoras el agua se torna en diamante
orgánico diminuto
jacaranda en flor
desflorada satisfecha alarmada
ahíta preñada.
••••• •••••
•••••
Nunca vi un diente de león en la Sima
sólo// unas
rositas diminutas
aferradas a la piedra blanqueada por el sol
lejos del pavimento.
••••• •••••
••••• •
El corazón sitiado
siempre hambriento
el
miedo cabalgaba en mis arterias
la
vida no valía ni el suspiro
el sol era horrible y calcinaba
todo
cruento atroz hiriente.
••••• •••••
••••• ••
Y huí
Adonde no tengo que verte
Adonde la obra negra está cubierta
por
anticuados coloniales acabados de cemento
Adonde sé que existes pero
lejos
lejos
de mi corazón// pájaro de luz recién
nacida
Lejos.
(Por: Mary Carmen Castillo - México)
(Por: Mary Carmen Castillo - México)